線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 2:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

所以,那未受割禮的,若遵守律法的要求,他雖然未受割禮,豈不算是受了割禮嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

如果未受割禮的人遵行律法的教導,他豈不算是受了割禮嗎?

參見章節

新譯本

這樣,沒有受割禮的人,如果遵守律法所規定的,他雖然沒有受過割禮,不也算是受過割禮的嗎?

參見章節

中文標準譯本

因此,那沒有受割禮的人,如果遵守律法的公義規定,他雖然沒有受割禮,難道不是算是受了割禮嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎?

參見章節

和合本修訂版

所以,那未受割禮的,若遵守律法的要求,他雖然未受割禮,豈不算是受了割禮嗎?

參見章節
其他翻譯



羅馬書 2:26
16 交叉參考  

於是耶穌回答她說:「婦人,你的信心很大!照你所要的成全你吧。」從那時起,她的女兒就好了。


你若遵行律法,割禮固然於你有益;若違犯律法,你的割禮就算不得割禮。


而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮,竟違犯律法的人嗎?


既然 神是一位,他就要本於信稱那受割禮的為義,也要藉着信稱那未受割禮的為義。


為要使律法要求的義,實現在我們這不隨從肉體、只隨從聖靈去行的人身上。


受割禮或不受割禮都無關緊要,要緊的就是作新造的人。


所以,你們要記得:從前你們按肉體是外邦人,是「沒受割禮的」;這名字是那些憑人手在肉身上「受割禮的人」所取的。


因為真受割禮的,就是我們這藉着 神的靈敬拜、以基督耶穌為誇耀、不依靠肉體的。


你們也在他裏面受了不是人手所行的割禮,而是使你們脫去肉體情慾的基督的割禮。


這些從埃及出來的眾百姓都受過割禮;但是那些出埃及以後,在曠野的路上所生的眾百姓卻沒有受過割禮。