線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 10:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

弟兄們,我心裏所渴望的和向 神所求的,是要以色列人得救。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,我心裡切望並向上帝祈求的,就是以色列人能夠得救。

參見章節

新譯本

弟兄們,我心裡切切盼望的,並且為以色列人向 神祈求的,是要他們得救。

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,我心裡熱切盼望,並替以色列人向神祈求,是為了他們的救恩。

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,我心裏所願的,向上帝所求的,是要以色列人得救。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我心裏所願的,向神所求的,是要以色列人得救。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,我心裏所渴望的和向上帝所求的,是要以色列人得救。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 10:1
14 交叉參考  

現在,你且由着我,我要向他們發烈怒,滅絕他們,但我要使你成為大國。」


求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列。你曾向他們指着自己起誓說:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我要將所應許的這全地賜給你們的後裔,讓他們永遠承受為業。』」


至於我,我並沒有逃避作牧人跟隨你, 也沒有想望那災殃的日子; 這是你所知道的。 我嘴唇所出的都在你面前。


人豈可以惡報善呢? 他們竟挖坑要害我的性命! 求你記念我站在你面前為他們說好話, 要使你的憤怒轉離他們。


耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裏來的人。我多少次想聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,可是你們不願意。


其實,我所受的見證不是從人來的;然而,我說這些話是為了使你們得救。


我為他們作證,他們對 神有熱心,但不是按着真知識。


就如經上所記: 「我在錫安放一塊絆腳的石頭,使人跌倒的磐石; 信靠他的人必不蒙羞。」


至於我,我如果停止為你們禱告,就得罪耶和華了,我絕不會這樣做。我必以善道正路指教你們。


「我立掃羅為王,我感到遺憾,因為他轉去不跟從我,不遵守我的命令。」撒母耳就很生氣,終夜哀求耶和華。


撒母耳直到死的日子,再沒有見掃羅。但撒母耳為掃羅悲傷,因為耶和華遺憾立掃羅為以色列的王。