線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 1:31 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

頑梗不化的、言而無信的、無情無義的、不憐憫人的。

參見章節

更多版本

當代譯本

愚鈍無知、言而無信、無情無義、毫無憐憫。

參見章節

新譯本

冥頑不靈的、不守信用的、冷酷無情的、沒有惻隱之心的。

參見章節

中文標準譯本

愚昧無知、不守信用、沒有親情、毫無憐憫。

參見章節

新標點和合本 上帝版

無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。

參見章節

新標點和合本 神版

無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。

參見章節

和合本修訂版

頑梗不化的、言而無信的、無情無義的、不憐憫人的。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 1:31
10 交叉參考  

愚昧人不喜愛聰明, 只喜愛表達自己的心意。


它的枝條一枯乾,就被折斷, 婦女用以點火燃燒。 因為這百姓蒙昧無知, 所以,造他們的必不憐憫他們, 造成他們的也不施恩給他們。


大路荒涼,行人止息; 盟約撕毀,見證被棄, 人也不受尊重。


「我的百姓愚頑,不認識我; 他們是愚昧無知的兒女, 有智慧行惡,沒有知識行善。」


耶穌說:「連你們也還不明白嗎?


耶穌對他們說:「你們也是這樣不明白嗎?難道你們不了解,凡從外面進去的不能玷污人嗎?


沒有明白的, 沒有尋求 神的。


沒有親情,抗拒和解,好說讒言,不能節制,性情兇暴,不愛良善,