線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 1:29 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒,滿心是嫉妒、兇殺、紛爭、詭詐、毒恨,又是毀謗的、

參見章節

更多版本

當代譯本

他們心裡塞滿了各種不義、邪惡、貪婪、陰險、嫉妒、兇殺、紛爭、詭詐和惡毒,他們說長道短、

參見章節

新譯本

這些人充滿了各樣的不義、邪惡、貪心、陰險;滿懷嫉妒、兇殺、好鬥、欺詐、幸災樂禍;又是好說讒言的、

參見章節

中文標準譯本

他們充滿了各種不義、邪惡、貪心、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、紛爭、欺詐、狠毒;他們搬弄是非、

參見章節

新標點和合本 上帝版

裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨;

參見章節

新標點和合本 神版

裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨;

參見章節

和合本修訂版

裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒,滿心是嫉妒、兇殺、紛爭、詭詐、毒恨,又是毀謗的、

參見章節
其他翻譯



羅馬書 1:29
8 交叉參考  

所有恨我的,都一同交頭接耳議論我, 他們設計要害我。


乖謬的人散播紛爭, 造謠的離間密友。


火缺了柴就必熄滅; 無人造謠,紛爭就止息。


但是我告訴你們:凡休妻的,除非是因不貞的緣故,否則就是使她犯姦淫了;人若娶被休的婦人,也是犯姦淫了。」


就如經上所記: 「沒有義人,連一個也沒有。


我怕我再來的時候,見你們不合我所期望的,而你們見我也不合你們所期望的。我怕有紛爭、嫉妒、憤怒、自私、毀謗、讒言、狂傲、動亂的事。


同樣,女執事也必須莊重,不說閒話,有節制,凡事忠心。


我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,作各樣私慾和宴樂的奴隸,在惡毒、嫉妒中度日,是可恨的,而且彼此相恨。