線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 1:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

原來, 神的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義壓制真理的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝的烈怒從天上降下,要懲罰一切心中無神、行為不義的人,就是以不義壓制真理的人。

參見章節

新譯本

神的震怒,從天上向所有不虔不義的人顯露出來,就是向那些以不義壓制真理的人顯露出來。

參見章節

中文標準譯本

要知道,人用不公義抵擋真理,神的震怒就從天上顯明在人的一切不敬虔和不公義上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

原來,上帝的忿怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。

參見章節

新標點和合本 神版

原來,神的忿怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。

參見章節

和合本修訂版

原來,上帝的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義壓制真理的人。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 1:18
19 交叉參考  

當遠離誣告的事。不可殺害無辜和義人,因我必不以惡人為義。


神的事情,人所能知道的,原顯明在人心裏,因為 神已經向他們顯明。


他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存扭曲的心,做那些不該做的事,


他們雖知道 神判定做這樣事的人是該死的,然而他們不但自己去做,還贊同別人去做。


你這個人哪,你評斷做這樣事的人,自己所做的卻和別人一樣,你以為能逃脫 神的審判嗎?


那又怎麼樣呢?我們比他們強嗎?絕不是!因我們已經指證:猶太人和希臘人都在罪惡之下。


因為律法是惹動憤怒的,哪裏沒有律法,哪裏就沒有過犯。


我們還軟弱的時候,基督就在特定的時刻為不敬虔之人死。


現在我們既靠着他的血稱義,就更要藉着他得救,免受 神的憤怒。


也不要把你們的肢體獻給罪作不義的工具,倒要像從死人中活着的人,把自己獻給 神,並把你們的肢體獻給 神作義的工具。


不要被人虛浮的話欺騙了,因這些事, 神的憤怒必臨到那些悖逆的人。


因這些事, 神的憤怒必臨到那些悖逆的人。


並且在那沉淪的人身上行各樣不義的詭詐,因為他們不領受愛真理的心,好讓他們得救。


現在你們也知道那攔阻他的是甚麼,為要使他到了時機才出現。