線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

猶太人不信他以前是失明,後來能看見的,等到叫了他的父母來,

參見章節

更多版本

當代譯本

猶太人不相信他以前瞎眼,現在看見了,便叫來他的父母,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

猶太人不信他先前是個瞎子而現在能看見了,等到叫了那復明的人的父母來,

參見章節

新譯本

猶太人不信他從前是瞎眼,現在才能看見的,於是把他的父母叫來,

參見章節

中文標準譯本

那些猶太人不相信他以前瞎眼而後來得以看見,直等到把他的父母叫來,

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶太人不信他從前是瞎眼,後來能看見的,等到叫了他的父母來,

參見章節

新標點和合本 神版

猶太人不信他從前是瞎眼,後來能看見的,等到叫了他的父母來,

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:18
11 交叉參考  

羅得出去,告訴娶了他女兒的女婿們說:「起來,離開這地方,因為耶和華要毀滅這城。」他的女婿們卻以為他說的是笑話。


耶和華啊,你的手高舉,他們不觀看; 願他們觀看你為百姓發的熱心而羞愧, 願火吞滅你的敵人。


我們所傳的有誰信呢? 耶和華的膀臂向誰顯露呢?


亞伯拉罕對他說:『如果他們不聽從摩西和先知的話,就是有人從死人中復活,他們也不會信服的。』」


這是約翰的見證:猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裏去問他:「你是誰?」


你們互相受榮耀,卻不尋求從獨一 神來的榮耀,怎能信我呢?


問他們說:「這是你們的兒子嗎?你們說他生來是失明的,現在怎麼看見了呢?」


他父母說這些話,是怕猶太人,因為猶太人已經商定,若有宣認耶穌是基督的,要把他趕出會堂。


所以,我們務必竭力進入那安息,免得有人學了不順從而跌倒了。