線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 6:41 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

猶太人因為耶穌說「我是從天上降下來的糧」,就私下議論他,

參見章節

更多版本

當代譯本

猶太人聽見耶穌說自己是從天上降下來的糧,就嘀嘀咕咕,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是,猶太人為了耶穌開始竊竊私議,因為他說「我是從天降下的餅」。

參見章節

新譯本

猶太人因為耶穌說“我是從天上降下來的食物”,就紛紛議論他。

參見章節

中文標準譯本

這時候,一些猶太人因為耶穌說『我是從天上降下來的糧』,就私下議論他,

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶太人因為耶穌說「我是從天上降下來的糧」,就私下議論他,

參見章節

新標點和合本 神版

猶太人因為耶穌說「我是從天上降下來的糧」,就私下議論他,

參見章節
其他翻譯



約翰福音 6:41
14 交叉參考  

法利賽人和文士私下議論說:「這個人接納罪人,又同他們吃飯。」


眾人看見,都私下議論說:「他竟然到罪人家裏去住宿。」


法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言說:「你們為甚麼跟稅吏和罪人一同吃喝呢?」


這是約翰的見證:猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裏去問他:「你是誰?」


因為 神的糧就是那位從天上降下來,並且賜生命給世界的。」


耶穌回答,對他們說:「你們不要彼此私下議論。


我就是生命的糧。


這是從天上降下來的糧,不像你們的祖宗吃過嗎哪還是死了;吃這糧的人將永遠活着。」


他的門徒中有好些人聽見了,就說:「這話很難,誰聽得進呢?」


從此,他門徒中有很多退卻了,不再和他同行。


人羣中有許多人對他議論紛紛,另有的說:「他是好人。」有的說:「不,他是迷惑羣眾的。」


你們也不可發怨言,像他們中有些人曾經發過,就被毀滅者所滅。


這些人喜出怨言,責怪他人,隨從自己的情慾而行,口說誇大的話,為自己的利益諂媚人。