線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶穌就回答他們:「我父做事直到如今,我也做事。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌對他們說:「我父至今仍在做工,我也在做工。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌回答他們:「我父到現在一直在工作,同樣我也在工作。」

參見章節

新譯本

耶穌卻對他們說:“我父作工直到現在,我也作工。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌卻對他們說:「直到如今,我父在做工,我也在做工。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌就對他們說:「我父做事直到如今,我也做事。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌就對他們說:「我父做事直到如今,我也做事。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:17
15 交叉參考  

你既以大能束腰, 就用力量安定諸山,


你們要向上舉目, 看是誰創造這萬象, 按數目領出它們, 一一稱其名, 以他的權能 和他的大能大力, 使它們一個都不缺。


兩隻麻雀不是賣一銅錢嗎?你們的父若不許,一隻也不會掉在地上。


那麼父所分別為聖又差到世上來的那位說『我是 神的兒子』,你們還對他說『你說褻瀆的話』嗎?


我在父裏面,父在我裏面,你不信嗎?我對你們所說的話不是憑着自己說的,而是住在我裏面的父在做他的工作。


所以猶太人迫害耶穌,因為他在安息日做了這些事。


為了這緣故,猶太人越發想要殺他,因為他不但犯了安息日,而且稱 神為他的父,把自己和 神看為同等。


趁着白日,我們必須做差我來的那位的工;黑夜來到,就沒有人能做工了。


然而他未嘗不為自己留下證據來,就如常行善事,從天降雨,賞賜豐年,使你們飲食飽足,滿心喜樂。」


我們生活、行動、存在都在於他。就如你們的詩人也有人說:『我們也是他所生的。』


工作有許多種,卻是同一位 神在萬人中運行萬事。


因為萬有都是在他裏面造的, 無論是天上的、地上的, 能看見的、不能看見的, 或是有權位的、統治的, 或是執政的、掌權的, 一概都是藉着他為着他造的。


為此,我們也不斷地感謝 神,因為你們聽見我們所傳 神的道的時候,你們領受了,不以為這是人的道,而以為這確實是 神的道,而且在你們信主的人當中運行着。


他是 神榮耀的光輝,是 神本體的真像,常用他大能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。