線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 4:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶穌對她說:「你去,叫你的丈夫,再到這裏來。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「去叫你的丈夫來。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對她說:「你去叫你的丈夫,再回到這裏!」

參見章節

新譯本

耶穌說:“你去,叫你的丈夫,然後回到這裡來。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌說:「去叫你的丈夫,再回到這裡來。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「你去叫你丈夫也到這裏來。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「你去叫你丈夫也到這裏來。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 4:16
9 交叉參考  

於是安得烈領西門去見耶穌。耶穌看着他,說:「你是約翰的兒子西門,你要稱為磯法。」(「磯法」翻出來就是彼得。)


耶穌第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你無所不知,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。


婦人對他說:「先生,請把這水賜給我,使我不渴,也不用到這裏來打水。」


婦人回答,對耶穌說:「我沒有丈夫。」耶穌說:「你說沒有丈夫是對的。


你已經有過五個丈夫,你現在有的並不是你的丈夫。你這話是真的。」


被造的,沒有一樣在他面前不是顯露的;萬物在他眼前都是赤露敞開的,我們必須向他交賬。


我又要殺死她的兒女,眾教會就知道,我是那察看人肺腑心腸的,我要照你們的行為報應各人。