線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 10:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

雇工逃走,因為他是雇工,對羊毫不關心。

參見章節

更多版本

當代譯本

他逃走,因為他是僱工,並不在乎羊。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他這樣做,因為他是受僱的人,對羊漠不關心。

參見章節

新譯本

因為他是個雇工,對羊群漠不關心。

參見章節

中文標準譯本

這是因為那人是雇來的,並不顧念羊的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

雇工逃走,因他是雇工,並不顧念羊。

參見章節

新標點和合本 神版

雇工逃走,因他是雇工,並不顧念羊。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 10:13
7 交叉參考  

雇工不是牧人,羊不是他自己的,他一看見狼來,就撇下羊羣逃跑;狼抓住羊,把牠們趕散。


我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,


他說這話,並不是關心窮人,而是因為他是個賊,又管錢囊,常偷取錢囊中所存的。


眾人就揪住會堂的主管所提尼,在法庭前打他。這些事迦流都不管。


我願你們一無掛慮。沒有結婚的是為主的事掛慮,想怎樣令主喜悅;


結了婚的是為世上的事掛慮,想怎樣讓妻子喜悅,


因為我沒有別人與我同心,真正關懷你們的事。