線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 28:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他封閉河川不得涓滴, 使隱藏之物顯露出來。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們把水流截斷, 使隱藏之物顯露。

參見章節

新譯本

他堵住水源,不讓滴漏, 又使隱藏之物顯露在光中。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他封閉水不得滴流, 使隱藏的物顯露出來。

參見章節

新標點和合本 神版

他封閉水不得滴流, 使隱藏的物顯露出來。

參見章節

和合本修訂版

他封閉河川不得涓滴, 使隱藏之物顯露出來。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他探究河流的源頭, 使寶藏顯露出來。

參見章節
其他翻譯



約伯記 28:11
7 交叉參考  

他將水包在密雲中, 盛水的雲卻不破裂。


在磐石中鑿出水道, 親眼看見各樣寶物。


「然而,智慧何處可尋? 聰明之地在哪裏?


我已經挖井喝水; 我必用腳掌踏乾埃及一切的河流。


我對深淵說:『乾了吧! 我要使你的江河乾涸』;


所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從 神那裏得着稱讚。