Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 44:27 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

27 我對深淵說:『乾了吧! 我要使你的江河乾涸』;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

27 我對深海說,『枯乾吧! 我要使你的河流乾涸』;

參見章節 複製

新譯本

27 我對深淵說:‘你乾了吧, 我必使你的江河乾涸!’

參見章節 複製

中文標準譯本

27 是我對深淵說:『乾涸吧! 我也要使流入你的江河枯乾』;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

27 對深淵說:你乾了吧! 我也要使你的江河乾涸。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

27 對深淵說:你乾了吧! 我也要使你的江河乾涸。

參見章節 複製

和合本修訂版

27 我對深淵說:『乾了吧! 我要使你的江河乾涸』;

參見章節 複製




以賽亞書 44:27
14 交叉參考  

神記念挪亞和挪亞方舟裏的一切走獸牲畜。 神使風吹地,水勢漸落。


你曾分裂泉源和溪流; 使長流的江河枯乾。


摩西向海伸手,耶和華就用強勁的東風,使海水在一夜間退去,海就成了乾地;水分開了。


我要使大小山岡變為荒蕪, 使其上的花草都枯乾; 我要使江河變為沙洲, 使水池盡都乾涸。


那在滄海中開道, 在大水中開路, 使戰車、馬匹、軍兵、勇士一同出來, 使他們仆倒,不再起來, 使他們滅沒,好像熄滅之燈火的耶和華如此說:


我來的時候,為何沒有人呢? 我呼喚的時候,為何無人回應呢? 我的膀臂豈是過短、不能救贖嗎? 我豈無拯救之力嗎? 看哪,我一斥責,海就乾了; 我使江河變為曠野, 其中的魚因無水腥臭,乾渴而死。


我是耶和華—你的 神, 我攪動大海,使海中的波浪澎湃, 萬軍之耶和華是我的名。


以榮耀的膀臂在摩西右邊行動, 在百姓面前將水分開, 為要建立自己永遠的名,


有乾旱臨到它的眾水, 它們就必乾涸; 因為這是雕刻偶像之地, 人因偶像顛狂。


渡口被佔據了, 蘆葦被火焚燒, 戰士都驚慌。


所以,耶和華如此說: 看哪,我必為你伸冤,為你報仇; 我必使巴比倫的海枯竭, 使它的泉源乾涸。


耶和華必經過苦海,擊打海浪。 尼羅河的深處全都枯乾, 亞述的驕傲必降卑, 埃及的權杖必除去。


第六位天使把碗傾倒在大幼發拉底河上,河水就乾了,為要給從日出之地所來的眾王預備道路。


跟著我們:

廣告


廣告