線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 29:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

傲慢人煽動全城; 智慧人止息眾怒。

參見章節

更多版本

當代譯本

狂徒煽動全城, 智者平息眾怒。

參見章節

新譯本

好譏笑人的煽動全城騷亂, 智慧人卻止息眾怒。

參見章節

中文標準譯本

譏諷者使城中騷動, 智慧人使怒氣轉消。

參見章節

新標點和合本 上帝版

褻慢人煽惑通城; 智慧人止息眾怒。

參見章節

新標點和合本 神版

褻慢人煽惑通城; 智慧人止息眾怒。

參見章節

和合本修訂版

傲慢人煽動全城; 智慧人止息眾怒。

參見章節
其他翻譯



箴言 29:8
19 交叉參考  

因正直人的祝福,城必升高; 因邪惡人的口,它必傾覆。


回答柔和,使怒消退; 言語粗暴,觸動怒氣。


王的震怒是死亡的使者, 但智慧人能平息王怒。


智慧人與愚妄人有爭訟, 或怒或笑,總不得安寧。


耶和華對我說:「雖有摩西和撒母耳站在我面前,我的心也不顧惜這百姓。你把他們從我眼前趕出,叫他們出去吧!


我在他們中間尋找一人重修城牆,在我面前為這地站在缺口上,使我不致滅絕它,卻連一個也找不着。


他站在活人和死人之間,瘟疫就止住了。


「亞倫祭司的孫子,以利亞撒的兒子非尼哈,使我的憤怒轉離以色列人,因為在他們中間,他以我的妒忌為他的妒忌,使我不在妒忌中毀滅以色列人。