線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 27:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

石頭沉,沙土重, 愚妄人的惱怒比這兩樣更沉重。

參見章節

更多版本

當代譯本

石頭沉,沙土重, 不如愚人惹的麻煩重。

參見章節

新譯本

石頭重,沙土也重, 愚妄人的怒氣比這兩樣更重。

參見章節

中文標準譯本

石頭重,沙土沉, 愚妄人的惱怒比這兩樣更重。

參見章節

新標點和合本 上帝版

石頭重,沙土沉, 愚妄人的惱怒比這兩樣更重。

參見章節

新標點和合本 神版

石頭重,沙土沉, 愚妄人的惱怒比這兩樣更重。

參見章節

和合本修訂版

石頭沉,沙土重, 愚妄人的惱怒比這兩樣更沉重。

參見章節
其他翻譯



箴言 27:3
12 交叉參考  

他們火爆的烈怒可詛, 他們兇殘的憤恨可咒! 我要把他們分散在雅各中, 使他們散居在以色列。


憤怒害死愚妄人, 嫉妒殺死愚蠢的人。


愚妄人的惱怒立時顯露; 通達人卻能忍辱。


寧可遇見失喪小熊的母熊, 也不願遇見正行愚昧的愚昧人。


要讓陌生人誇獎你,不可用口自誇; 讓外邦人稱讚你,不可用嘴唇稱讚自己。


憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?


當時,尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉、米煞、亞伯尼歌變了臉色,命令把窰燒熱,比平常熱七倍;


驢看見耶和華的使者,就伏在巴蘭底下。巴蘭怒氣發作,用杖打驢。


不要像該隱;他是屬那邪惡者,殺了自己的弟弟。為甚麼殺了他呢?因為自己的行為是邪惡的,而弟弟的行為是正直的。