線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 26:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。

參見章節

更多版本

當代譯本

要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以為有智慧。

參見章節

新譯本

要照著愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以為有智慧。

參見章節

中文標準譯本

要照著愚昧人的愚妄回應他, 免得他自以為有智慧。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。

參見章節

新標點和合本 神版

要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。

參見章節

和合本修訂版

要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。

參見章節
其他翻譯



箴言 26:5
19 交叉參考  

你看見自以為有智慧的人嗎? 愚昧人比他更有指望。


不要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得你與他一樣。


藉愚昧人的手寄信的, 就像砍斷雙腳,喝下殘暴。


有錢人自以為有智慧, 但聰明的貧寒人能看穿他。


不要自以為有智慧; 要敬畏耶和華,遠離惡事。


禍哉!那些在自己眼中有智慧, 在自己面前有通達的人。


他們還是不住地問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰沒有罪,誰就先拿石頭打她!」


弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明。這奧祕就是有一部分以色列人是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,


要彼此同心,不要心高氣傲,倒要俯就卑微的人。不要自以為聰明。


這個見證是真的。為這緣故,你要嚴厲地責備他們,使他們在信仰上健全。