線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 16:28 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

乖謬的人散播紛爭, 造謠的離間密友。

參見章節

更多版本

當代譯本

邪僻的人散播紛爭, 造謠的人破壞友情。

參見章節

新譯本

乖謬的人散播紛爭, 搬弄是非的離間親密的朋友。

參見章節

中文標準譯本

荒謬的人散布紛爭, 傳謠者使同伴分離。

參見章節

新標點和合本 上帝版

乖僻人播散紛爭; 傳舌的,離間密友。

參見章節

新標點和合本 神版

乖僻人播散紛爭; 傳舌的,離間密友。

參見章節

和合本修訂版

乖謬的人散播紛爭, 造謠的離間密友。

參見章節
其他翻譯



箴言 16:28
18 交叉參考  

暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。


匪徒圖謀奸惡, 嘴唇上的言語彷彿燒焦的火。


殘暴的人引誘鄰舍, 領他走不好的道路。


朋友時常親愛, 弟兄為患難而生。


包容過錯的,尋求友愛; 喋喋不休的,離間密友。


愚昧人的嘴唇挑起爭端, 一開口就招鞭打。


造謠者的話如同美食, 深入人的肚腹。


好生氣的人挑起爭端, 暴怒的人多多犯錯。


攪動牛奶必成乳酪, 扭鼻子必出血, 照樣,激發烈怒必挑起爭端。


存心乖謬, 常設惡謀,散播紛爭。


口吐謊言的假證人, 並在弟兄間散播紛爭的人。


裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒,滿心是嫉妒、兇殺、紛爭、詭詐、毒恨,又是毀謗的、


我怕我再來的時候,見你們不合我所期望的,而你們見我也不合你們所期望的。我怕有紛爭、嫉妒、憤怒、自私、毀謗、讒言、狂傲、動亂的事。


大衛對掃羅說:「你為何聽信人的讒言,說『看哪,大衛想要害你』呢?