Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 30:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

33 攪動牛奶必成乳酪, 扭鼻子必出血, 照樣,激發烈怒必挑起爭端。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 激起憤怒會引起爭端, 正如攪牛奶會攪出奶油, 擰鼻子會擰出鼻血。

參見章節 複製

新譯本

33 攪動牛乳必生出乳酪, 緊壓鼻子必壓出血來, 激起怒氣必產生紛爭。”

參見章節 複製

中文標準譯本

33 因為攪動奶就出乳酪, 攪動鼻子就出鼻血, 攪動怒氣就出爭端。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 搖牛奶必成奶油; 扭鼻子必出血。 照樣,激動怒氣必起爭端。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 搖牛奶必成奶油; 扭鼻子必出血。 照樣,激動怒氣必起爭端。

參見章節 複製

和合本修訂版

33 攪動牛奶必成乳酪, 扭鼻子必出血, 照樣,激發烈怒必挑起爭端。

參見章節 複製




箴言 30:33
9 交叉參考  

亞伯拉罕取了乳酪和奶,以及預備好了的牛犢來,擺在他們面前,自己在樹下站在旁邊,他們就吃了。


恨能挑啟爭端; 愛能遮掩一切過錯。


暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。


乖謬的人散播紛爭, 造謠的離間密友。


紛爭掀起,如同缺口的水; 因此,爭端尚未爆發就當制止。


好爭吵的人煽動爭端, 就如餘火加炭,火上加柴一樣。


心中貪婪的,挑起爭端; 倚靠耶和華的,必得豐裕。


好生氣的人挑起爭端, 暴怒的人多多犯錯。


瑪撒王利慕伊勒的言語,就是他母親教導他的。


跟著我們:

廣告


廣告