線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 5:27 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

求你近前去,聽耶和華—我們 神所要說的一切話,將耶和華—我們 神對你說的話都傳給我們,我們就聽從遵行。』

參見章節

更多版本

當代譯本

你近前聽我們上帝耶和華所說的話,然後回來把祂的話告訴我們,我們必聽從、遵行。』

參見章節

新譯本

現在求你走前去,聽聽耶和華我們的 神要說的一切話;然後你要把耶和華我們的 神對你所說的一切話,都告訴我們;我們就必聽從,也必遵行。’

參見章節

中文標準譯本

請你上前去,聽耶和華我們的神所說的一切,然後把耶和華我們的神所告訴你的,全都傳達給我們,我們會聽從並遵行。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

求你近前去,聽耶和華-我們上帝所要說的一切話,將他對你說的話都傳給我們,我們就聽從遵行。』

參見章節

新標點和合本 神版

求你近前去,聽耶和華-我們神所要說的一切話,將他對你說的話都傳給我們,我們就聽從遵行。』

參見章節

和合本修訂版

求你近前去,聽耶和華-我們上帝所要說的一切話,將耶和華-我們上帝對你說的話都傳給我們,我們就聽從遵行。』

參見章節
其他翻譯



申命記 5:27
11 交叉參考  

又要用律例和法度警戒他們,指示他們當行的道,當做的事。


百姓都同聲回答:「凡耶和華所說的,我們一定遵行。」摩西就將百姓的話回覆耶和華。


眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,百姓看見就都戰抖,遠遠站着。


他們對摩西說:「請你向我們說話,我們必聽;不要讓 神向我們說話,免得我們死亡。」


摩西下山,向百姓陳述耶和華一切的命令和典章。眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的一切,我們都必遵行。」


於是他們對耶利米說:「我們若不照耶和華—你 神差遣你說的一切話去做,願耶和華在我們中間作真實可靠的見證。


我們請你到耶和華—我們的 神面前,他說的無論是好是歹,我們都必聽從;因為我們聽從耶和華—我們 神的話,就可以得福。」


凡血肉之軀,有誰像我們一樣,聽見了永生 神從火中講話的聲音還能活着呢?


「你們對我說的話,耶和華都聽見了。耶和華對我說:『這百姓對你說的話,我聽見了;他們所說的都對。


角聲,和說話的聲音;當時那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話,


百姓對約書亞說:「我們必事奉耶和華—我們的 神,聽從他的話。」