線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 4:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

有哪些百姓聽見 神在火中說話的聲音,像你聽見了還能存活呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

有哪個民族像你們一樣,聽見了上帝在火中說話,還活了下來?

參見章節

新譯本

有沒有一個民族聽見 神在火中說話的聲音,像你聽見的一樣,還能活著呢?

參見章節

中文標準譯本

是否有哪個民族,聽到神從火焰中說話的聲音,像你那樣聽到了還能存活?

參見章節

和合本修訂版

有哪些百姓聽見上帝在火中說話的聲音,像你聽見了還能存活呢?

參見章節
其他翻譯



申命記 4:33
13 交叉參考  

耶和華對摩西說:「你要向以色列人這樣說:『你們親自看見我從天上向你們說話了。


他不把手伸在以色列領袖的身上。他們瞻仰 神,又吃又喝。


他又說:「只是你不能看見我的面,因為沒有人看見我還可以存活。」


他從天上使你聽見他的聲音,為要教導你,又在地上使你看見他的烈火,並且聽見他從火中所說的話。


「這些話是耶和華在山上,從火焰、密雲、幽暗中,大聲吩咐你們全會眾的,再沒有加添別的話了。他把這些話寫在兩塊石版上,交給我。


你們說:『看哪,耶和華—我們的 神將他的榮耀和他的偉大顯給我們看,我們也聽見他從火中發出的聲音。今日我們看到 神與人說話,人還活着。


凡血肉之軀,有誰像我們一樣,聽見了永生 神從火中講話的聲音還能活着呢?


耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話。


耶和華把那兩塊石版交給我,是 神用指頭寫成的;版上是耶和華在大會的那一天,在山上從火中對你們所說的一切話。


基甸見他是耶和華的使者,就說:「哎呀!主耶和華啊!因為我真的面對面看見了耶和華的使者。」