線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 33:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

得古老山嶽的至寶, 永恆山嶺的寶物;

參見章節

更多版本

當代譯本

得古老群山之精華, 永存丘陵之富饒;

參見章節

新譯本

得著從太古之山而來的上品, 從永遠之嶺而來的上好之物;

參見章節

中文標準譯本

亙古山嶺的精華, 綿延丘陵的寶物;

參見章節

新標點和合本 上帝版

得上古之山的至寶, 永世之嶺的寶物;

參見章節

新標點和合本 神版

得上古之山的至寶, 永世之嶺的寶物;

參見章節

和合本修訂版

得古老山嶽的至寶, 永恆山嶺的寶物;

參見章節
其他翻譯



申命記 33:15
4 交叉參考  

你父親的福 勝過我祖先的福, 直到永世山嶺的極限。 這些福必降在約瑟的頭上, 臨到那與兄弟有分別之人的頭頂上。


他站立,震動大地, 他觀看,震動列國。 永久的山崩裂, 長存的嶺塌陷, 他的作為與古時一樣。


得太陽下的美果, 月光中的佳穀;


所以弟兄們,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫等候着地裏寶貴的出產,耐心地等到它得了秋霖春雨。