線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 22:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

捏造她行可恥的事,把醜名加在她身上,說:『我娶了這女人,親近她,卻發現她沒有貞潔的憑據』。

參見章節

更多版本

當代譯本

誹謗她,說,『我娶了她,與她親近時發現她已經不是處女』,

參見章節

新譯本

捏造可恥的事毀謗她,破壞她的名譽,說:‘我娶了這個女子,和她親近的時候,發現她沒有貞潔的憑據。’

參見章節

中文標準譯本

指責她行為不端,給她帶來壞名聲,說:「我娶了這女子,親近了她,卻沒看到她的處女憑據。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

信口說她,將醜名加在她身上,說:『我娶了這女子,與她同房,見她沒有貞潔的憑據』;

參見章節

新標點和合本 神版

信口說她,將醜名加在她身上,說:『我娶了這女子,與她同房,見她沒有貞潔的憑據』;

參見章節

和合本修訂版

捏造她行可恥的事,把醜名加在她身上,說:『我娶了這女人,親近她,卻發現她沒有貞潔的憑據』。

參見章節
其他翻譯



申命記 22:14
8 交叉參考  

「不可做假見證陷害你的鄰舍。


「不可散佈謠言;不可與惡人連手作惡意的見證。


生死在舌頭的掌握之下, 喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。


造謠者的話如同美食, 深入人的肚腹。


「人若娶妻,與她同房後恨惡她,


女方的父母就要把這女子貞潔的憑據拿出去,到城門的本城長老那裏。


罰他一百銀子,給女方的父親,因為他把醜名加在以色列一個少女身上。這女子仍是他的妻子,那人終身不可休她。


所以,我希望年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不讓敵人有辱罵的把柄,