申命記 20:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 誰栽植了葡萄園尚未享用所結的果子,他可以回家去,免得他陣亡,別人去享用。 更多版本當代譯本 誰栽種了葡萄園還沒有享受過園中的果子?他可以回家去,以免他陣亡了,別人享受他園中的果子。 新譯本 誰栽種了葡萄園,還沒有享用過它的果子的,他可以回家去,恐怕他死在戰場上,別人去享用它的果子。 中文標準譯本 有誰栽種了葡萄園,還沒有享用它,這人可以離開,回自己的家去,免得他死在戰場上,而別人享用那葡萄園。 新標點和合本 上帝版 誰種葡萄園,尚未用所結的果子,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去用。 新標點和合本 神版 誰種葡萄園,尚未用所結的果子,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去用。 和合本修訂版 誰栽植了葡萄園尚未享用所結的果子,他可以回家去,免得他陣亡,別人去享用。 |