線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 19:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那時,你要在耶和華—你 神所賜你為業的地上,為自己指定三座城。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要把你們的上帝耶和華賜給你們的土地劃分為三個地區,在每個地區設立一座避難城,修好通往這三座城的道路,以便誤殺人者可以逃往最近的避難城。

參見章節

新譯本

你就要在耶和華你的 神賜給你得為業的地上,為自己分別三座城。

參見章節

中文標準譯本

那時,你要在你的神耶和華賜給你去占有的那地境內,為自己劃分出三座城。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就要在耶和華-你上帝所賜你為業的地上分定三座城。

參見章節

新標點和合本 神版

就要在耶和華-你神所賜你為業的地上分定三座城。

參見章節

和合本修訂版

那時,你要在耶和華-你上帝所賜你為業的地上,為自己指定三座城。

參見章節
其他翻譯



申命記 19:2
7 交叉參考  

他若不是出於預謀,而是 神交在他手中,我就設立一個地方,讓他可以逃到那裏。


你要預備道路,將耶和華—你 神使你承受為業的地分為三區,使任何一個殺人的可以逃到那裏去。


「那時,我吩咐你們說:『耶和華—你們的 神已將這地賜給你們為業;你們所有的勇士都要帶着兵器,在你們的弟兄以色列人前面過去。


藉這兩件不可更改的事—在這些事上, 神絕不會說謊—我們這些逃往避難所的人能得到強有力的鼓勵,去抓住那擺在我們前頭的指望。