線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 10:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

遵守耶和華的誡命律例,就是我今日所吩咐你的,為要使你得福。

參見章節

更多版本

當代譯本

遵守祂的誡命和律例。我今天把這些誡命和律例賜給你們,是為了你們的益處。

參見章節

新譯本

遵守耶和華的誡命和律例,就是我今日吩咐你的,為要叫你得福。

參見章節

中文標準譯本

遵守我今天所吩咐你的、耶和華的誡命和律例,好讓你得福。

參見章節

新標點和合本 上帝版

遵守他的誡命律例,就是我今日所吩咐你的,為要叫你得福。

參見章節

新標點和合本 神版

遵守他的誡命律例,就是我今日所吩咐你的,為要叫你得福。

參見章節

和合本修訂版

遵守耶和華的誡命律例,就是我今日所吩咐你的,為要使你得福。

參見章節
其他翻譯



申命記 10:13
7 交叉參考  

所羅門愛耶和華,遵行他父親大衛的律例,只是還在丘壇獻祭燒香。


你若有智慧,是自己有智慧; 你若傲慢,就自己承擔。


我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得享福樂。


「以色列啊,現在耶和華—你的 神向你要的是甚麼呢?只要你敬畏耶和華—你的 神,遵行他一切的道,愛他,盡心盡性事奉耶和華—你的 神,


看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都屬耶和華—你的 神。


耶和華又吩咐我們遵行這一切的律例,敬畏耶和華—我們的 神,使我們一生得福,得以存活,像今日一樣。


惟有查看那完美、使人自由的律法,並且時常遵守的,他不是聽了就忘,而是切實行出來,這樣的人在所行的事上必然蒙福。