線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 1:32 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你們在這事上卻不信耶和華—你們的 神。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂為你們開路,為你們找安營的地方,夜間用火柱、白天用雲柱為你們引路。儘管如此,你們還是不信靠你們的上帝耶和華。

參見章節

新譯本

雖然這樣,你們還是不信耶和華你們的 神;

參見章節

中文標準譯本

儘管我說了這些,你們還是不相信耶和華你們的神——

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們在這事上卻不信耶和華-你們的上帝。

參見章節

新標點和合本 神版

你們在這事上卻不信耶和華-你們的神。

參見章節

和合本修訂版

你們在這事上卻不信耶和華─你們的上帝。

參見章節
其他翻譯



申命記 1:32
9 交叉參考  

清晨,眾人早起往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站着說:「猶大人和耶路撒冷的居民哪,要聽我說:信靠耶和華—你們的 神就必站立得穩;信賴他的先知就必亨通。」


他們又藐視那美地, 不信他的話,


因為他們不信服 神, 不倚賴他的拯救。


以法蓮的首都是撒瑪利亞; 撒瑪利亞的領袖是利瑪利的兒子。 你們若是不信, 必站立不穩。』」


耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢?


弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間有人存着邪惡不信的心,離棄了永生的 神。


因為的確有福音傳給我們像傳給他們一樣;只是所聽見的道對他們無益,因為他們沒有以信心與所聽見的道配合。


這一切的事,你們雖然知道,我卻仍要提醒你們:從前主只一次就救了他的百姓出埃及地,後來卻把那些不信的滅絕了。