線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 30:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

但她丈夫聽見了,以後若再廢了這些話,就要擔當婦人的罪孽。」

參見章節

更多版本

當代譯本

倘若丈夫當天默認了,後來又加以反對,他就要承擔妻子的罪責。」

參見章節

新譯本

但是,如果丈夫聽了很久以後,才把這兩樣完全廢去,他就要擔當妻子的罪孽。”

參見章節

中文標準譯本

但如果她丈夫在聽到之後,明確廢除它們,丈夫就要承擔她的罪責。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

但她丈夫聽見以後,若使這兩樣全廢了,就要擔當婦人的罪孽。」

參見章節

新標點和合本 神版

但她丈夫聽見以後,若使這兩樣全廢了,就要擔當婦人的罪孽。」

參見章節

和合本修訂版

但她丈夫聽見了,以後若再廢了這些話,就要擔當婦人的罪孽。」

參見章節
其他翻譯



民數記 30:15
7 交叉參考  

「若有人犯了罪,就是聽見了誓言,他本來可以作證,卻不把所看見、所知道的說出來,必須擔當他的罪孽。


她丈夫聽見的日子,若把這些全廢了,她口中一切所許的願或約束自己的話就不算為有效。她丈夫已把這些都廢了,耶和華也必赦免她。


倘若她丈夫天天向她默默不言,這就算是堅立她一切所許的願或約束自己的話;因為丈夫在聽見的日子向她默默不言,就算是堅立了這些話。


這是關於丈夫待妻子,父親待女兒,女兒年輕還在父家,耶和華所吩咐摩西的條例。


但是,若她父親在聽見的日子不允許她一切所許的願和約束自己的話,這就不算為有效;耶和華也必赦免她,因為她的父親不允許。


但是,若她丈夫在聽見的日子不允許,丈夫就廢了她所許的願和口中所出約束自己的冒失話;耶和華也必赦免她。


不再分猶太人或希臘人,不再分為奴的自主的,不再分男的女的,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。