線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 16:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

摩西對可拉說:「明天,你和你所有同夥的人,以及亞倫,都要站在耶和華面前。

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西對可拉說:「明天你和你的同夥要跟亞倫一起站在耶和華面前。

參見章節

新譯本

摩西對可拉說:“明天你和你的同黨,以及亞倫,都要站在耶和華面前。

參見章節

中文標準譯本

摩西對可拉說:「明天你和你的所有同黨都要到耶和華面前,你和他們,還有亞倫都要在場。

參見章節

新標點和合本 上帝版

摩西對可拉說:「明天,你和你一黨的人,並亞倫,都要站在耶和華面前;

參見章節

新標點和合本 神版

摩西對可拉說:「明天,你和你一黨的人,並亞倫,都要站在耶和華面前;

參見章節

和合本修訂版

摩西對可拉說:「明天,你和你所有同夥的人,以及亞倫,都要站在耶和華面前。

參見章節
其他翻譯



民數記 16:16
8 交叉參考  

摩西對亞倫說:「你對以色列全會眾說:『你們來到耶和華面前,因為他已經聽見你們的怨言了。』」


忽然,耶和華對摩西、亞倫和米利暗說:「你們三個人都出來,到會幕這裏。」他們三個人就出來了。


摩西非常生氣,就對耶和華說:「求你不要接受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們中任何一個人。」


你們各人要拿一個香爐,把香放在上面,各人帶香爐到耶和華面前,共二百五十個;你和亞倫也各拿自己的香爐。」


你要向眾人提醒這些事,在 神面前囑咐他們不可在言詞上爭辯;這是沒有益處的,只能傷害聽的人。


我在這裏,你們要在耶和華和他的受膏者面前為我作證,我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裏收過賄賂而蒙蔽自己的眼目呢?若有,我必償還。」


現在你們要站住,讓我在耶和華面前,以耶和華向你們和你們祖先所行一切公義的事來和你們爭辯。