線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 25:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

猶大人又生擒了一萬人,把他們帶到西拉山頂上,從西拉山頂扔下去,把他們全都摔碎了。

參見章節

更多版本

當代譯本

又把生擒的一萬人帶到山崖上推下去摔得粉身碎骨。

參見章節

新譯本

猶大人又生擒了一萬人,帶到一處崖頂,從崖頂把他們拋下去,使他們都摔得肢離破碎。

參見章節

中文標準譯本

猶大人還活捉了一萬人,把他們帶到懸崖頂上,從懸崖頂上扔下去,他們全都粉身碎骨了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶大人又生擒了一萬帶到山崖上,從那裏把他們扔下去,以致他們都摔碎了。

參見章節

新標點和合本 神版

猶大人又生擒了一萬帶到山崖上,從那裏把他們扔下去,以致他們都摔碎了。

參見章節

和合本修訂版

猶大人又生擒了一萬人,把他們帶到西拉山頂上,從西拉山頂扔下去,把他們全都摔碎了。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 25:12
8 交叉參考  

把城裏的百姓拉出來,叫他們用鋸,用鐵耙,用鐵斧做工,派他們在磚窰中服役;大衛待亞捫各城的居民都是如此。於是,大衛和全軍都回耶路撒冷去了。


把城裏的百姓拉出來,放在鋸下,或鐵耙下,或斧的下面;大衛待亞捫各城的居民都是如此。於是,大衛和全軍都回耶路撒冷去了。


現在,看哪,以色列人出埃及地的時候,你不容許以色列人侵犯亞捫人、摩押人和西珥山人,以色列人就離開他們,不滅絕他們。


亞瑪謝壯起膽來,率領他的軍隊到鹽谷,殺了一萬西珥人。


但亞瑪謝所打發回去、不許一同出征的那些軍兵劫掠猶大各城,從撒瑪利亞直到伯‧和崙,殺了三千人,搶了許多財物。


耶和華的怒氣向亞瑪謝發作,差派一個先知去見他,對他說:「這些神明不能救自己的百姓脫離你的手,你為何尋求它們呢?」


他們的審判官被扔在巖下, 他們就要聽我的話,因為這話甘甜。