線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 20:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

猶大眾人和他們的孩童、妻子、兒女都站在耶和華面前。

參見章節

更多版本

當代譯本

猶大人都與他們的妻子、兒女和嬰孩站在耶和華面前。

參見章節

新譯本

那時全猶大的人,連他們的嬰孩、妻子和兒女,都站在耶和華面前。

參見章節

中文標準譯本

全體猶大人,連同他們的家屬——妻子、兒女,都站在耶和華面前。

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶大眾人和他們的嬰孩、妻子、兒女都站在耶和華面前。

參見章節

新標點和合本 神版

猶大眾人和他們的嬰孩、妻子、兒女都站在耶和華面前。

參見章節

和合本修訂版

猶大眾人和他們的孩童、妻子、兒女都站在耶和華面前。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 20:13
8 交叉參考  

我們的 神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍。我們不知道該怎麼做,我們的眼目單仰望你。」


那時,耶和華的靈在會眾中臨到利未人亞薩的後裔雅哈悉,他是瑪探雅的玄孫,耶利的曾孫,比拿雅的孫子,撒迦利雅的兒子。


以斯拉禱告,認罪,哭泣,俯伏在 神殿前的時候,有以色列中的男女和孩童聚集到以斯拉那裏,成了一個盛大的會,百姓無不痛哭。


聚集百姓,使會眾自潔; 召集老年人, 聚集孩童和在母懷吃奶的; 使新郎出內室, 新娘離開洞房。


尼尼微人就信服 神,宣告禁食,從最大的到最小的都穿上麻衣。


幾天之後,我們又出發前行。他們眾人同妻子兒女都送我們到城外,我們都跪在灘上禱告,彼此辭別。


「今日你們全都要站在耶和華—你們的 神面前,就是各領袖、族長、長老、官長、以色列所有的男子、


所以你們要謹守這約的話,遵行它們,好使你們在一切所做的事上亨通。