歷代志下 18:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 耶和華說:『誰去引誘以色列王亞哈上基列的拉末去陣亡呢?』這個這樣說,那個那樣說。 更多版本當代譯本 耶和華說,『誰願意去引誘以色列王亞哈到基列的拉末去送死呢?』眾天軍議論紛紛。 新譯本 耶和華說:‘誰去引誘以色列王亞哈上去,好使他倒斃在基列的拉末呢?’有人這樣說,也有人那樣說。 中文標準譯本 耶和華說:『誰去引誘以色列王亞哈,讓他上去,倒斃在拉末-基列呢?』於是這個這樣說,那個那樣說。 新標點和合本 上帝版 耶和華說:『誰去引誘以色列王亞哈上基列的拉末去陣亡呢?』這個就這樣說,那個就那樣說。 新標點和合本 神版 耶和華說:『誰去引誘以色列王亞哈上基列的拉末去陣亡呢?』這個就這樣說,那個就那樣說。 和合本修訂版 耶和華說:『誰去引誘以色列王亞哈上基列的拉末去陣亡呢?』這個這樣說,那個那樣說。 |