線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 17:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

只尋求他父親的 神,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。

參見章節

更多版本

當代譯本

只尋求他父親的上帝,遵行祂的誡命,沒有效法以色列人的行為。

參見章節

新譯本

只尋求他父親的 神,遵行 神的誡命,沒有隨從以色列人的行為。

參見章節

中文標準譯本

只尋求他父親的神,按照神的誡命行事,不效法以色列人的行為。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只尋求他父親的上帝,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。

參見章節

新標點和合本 神版

只尋求他父親的神,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。

參見章節

和合本修訂版

只尋求他父親的上帝,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 17:4
21 交叉參考  

耶羅波安王就籌劃,鑄造了兩個金牛犢,對眾百姓說:「你們上耶路撒冷去實在夠久了。以色列啊,看哪,這是領你出埃及地的神明。」


這事使百姓陷入罪裏,因為他們甚至到但去拜那牛犢。


他在八月十五日,就是他自己心中所定的月份,在伯特利上到自己所造的祭壇;他為以色列人定了一個節期,親自上壇燒香。


所羅門愛耶和華,遵行他父親大衛的律例,只是還在丘壇獻祭燒香。


你若以純正的心和正直行在我面前,效法你父大衛所行的,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例典章,


但是,猶大也不遵守耶和華—他們 神的誡命,效法以色列所立的規條。


他行以色列諸王的道,正如亞哈家所行的,因他娶了亞哈的女兒為妻,行耶和華眼中看為惡的事。


他在猶大建造了幾座堅固城。那些年間,國中太平,沒有戰爭,因為耶和華賜他平安。


耶和華與約沙法同在,因為他行他祖先大衛從前所行的道,不去尋求諸巴力,


以利亞先知寫信給約蘭說:「耶和華—你祖先大衛的 神如此說:『因為你不行你父約沙法和猶大王亞撒的道,


亞哈謝躲在撒瑪利亞,耶戶尋找他,眾人把他拿住,送到耶戶那裏,就殺了他。他們把他埋葬,因他們說,他是那盡心尋求耶和華之約沙法的兒子。這樣,亞哈謝的家無力保住國權。


約坦日漸強盛,因為他在耶和華—他 神面前行正道。


希西家行耶和華眼中看為正的事,效法他祖先大衛一切所行的。


他行耶和華眼中看為正的事,行他祖先大衛所行的道,不偏左右。


以色列啊,你雖然行淫, 猶大卻不可犯罪; 不要往吉甲去, 不要上到伯‧亞文, 也不要指着永生的耶和華起誓。


他們兩人在 神面前都是義人,遵行主的一切誡命和條例,沒有可指責的。


我們勸勉你們,安慰你們,囑咐你們,使你們行事對得起那召你們進他自己的國、得他榮耀的 神。


末了,弟兄們,我們靠着主耶穌求你們,勸你們,既然你們領受了我們的教導,知道該怎樣行事為人,討 神的喜悅,其實你們也正這樣行,我勸你們要更加努力。