線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 13:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶羅波安卻在猶大人的後頭設伏兵。這樣,以色列人在猶大人的前頭,伏兵在猶大人的後頭。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶羅波安卻在猶大人後面設伏兵,企圖前後夾攻他們。

參見章節

新譯本

耶羅波安卻派伏兵繞到猶大人的背後。這樣,猶大人前面有以色列人,他們背後也有伏兵。

參見章節

中文標準譯本

那時,耶羅波安派了伏兵繞到他們後面,這樣猶大前有以色列軍,後有伏兵。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶羅波安卻在猶大人的後頭設伏兵。這樣,以色列人在猶大人的前頭,伏兵在猶大人的後頭。

參見章節

新標點和合本 神版

耶羅波安卻在猶大人的後頭設伏兵。這樣,以色列人在猶大人的前頭,伏兵在猶大人的後頭。

參見章節

和合本修訂版

耶羅波安卻在猶大人的後頭設伏兵。這樣,以色列人在猶大人的前頭,伏兵在猶大人的後頭。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 13:13
6 交叉參考  

尼八的兒子耶羅波安王十八年,亞比央登基作猶大王,


他們開始唱歌讚美的時候,耶和華派伏兵擊殺那來攻擊猶大的亞捫人、摩押人和西珥山人,他們就被打敗了。


沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。


「我的百姓愚頑,不認識我; 他們是愚昧無知的兒女, 有智慧行惡,沒有知識行善。」


吩咐他們說:「看,你們要在城的後面埋伏,不可離城太遠,各人都要準備。


於是,約書亞派遣他們前去。他們行軍到埋伏的地方,伏在伯特利和艾城的中間,就是艾城的西邊。這夜,約書亞在士兵中間過夜。