歷代志上 5:22 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 被殺仆倒的很多,因為這戰爭是出乎 神。他們就住在夏甲人的地上,直到被擄的時候。 更多版本當代譯本 敵人傷亡慘重,因為他們有上帝相助。他們佔據敵人的土地,一直到被擄的時候。 新譯本 因為這場戰爭是出於 神,所以敵人被殺的很多;他們就佔領了敵人的地方,直到被擄的時候。 中文標準譯本 有許多夏甲人被殺倒下,因為這場戰爭是出於神。他們就取代夏甲人住下,直到被擄時期。 新標點和合本 上帝版 敵人被殺仆倒的甚多,因為這爭戰是出乎上帝。他們就住在敵人的地上,直到被擄的時候。 新標點和合本 神版 敵人被殺仆倒的甚多,因為這爭戰是出乎神。他們就住在敵人的地上,直到被擄的時候。 和合本修訂版 被殺仆倒的很多,因為這戰爭是出乎上帝。他們就住在夏甲人的地上,直到被擄的時候。 |