歷代志上 24:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 這就是他們事奉的班次,要照耶和華—以色列的 神藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例,進入耶和華的殿辦理事務。 更多版本當代譯本 他們照這班次,按以色列的上帝耶和華藉他們的祖先亞倫所定的條例,在耶和華的殿裡司職。 新譯本 這就是他們的班次,是照著耶和華以色列的 神藉著他們的祖宗亞倫所吩咐的條例,進入耶和華的殿,辦理事務。 中文標準譯本 以上就是他們監管職份的班組,為要照著規定進入耶和華的殿服事;這規定是先祖亞倫經手,照著耶和華以色列神的指示所定的。 新標點和合本 上帝版 這就是他們的班次,要照耶和華-以色列的上帝藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例進入耶和華的殿辦理事務。 新標點和合本 神版 這就是他們的班次,要照耶和華-以色列的神藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例進入耶和華的殿辦理事務。 和合本修訂版 這就是他們事奉的班次,要照耶和華-以色列的上帝藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例,進入耶和華的殿辦理事務。 |