歷代志上 13:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 耶和華的怒氣向烏撒發作,因他伸手扶住約櫃而擊殺他,他就死在那裏,在 神面前。 更多版本當代譯本 因他伸手碰了約櫃,耶和華便向他發怒,擊殺了他,他當場死在上帝面前。 新譯本 於是耶和華向烏撒發怒,因為烏撒伸手把約櫃扶住,所以 神把他擊殺,他就在那裡死在 神面前。 中文標準譯本 於是耶和華的怒氣向烏撒發作,擊殺了他,因為他伸手扶住了約櫃;他就當場死在神面前。 新標點和合本 上帝版 耶和華向他發怒,因他伸手扶住約櫃擊殺他,他就死在上帝面前。 新標點和合本 神版 耶和華向他發怒,因他伸手扶住約櫃擊殺他,他就死在神面前。 和合本修訂版 耶和華的怒氣向烏撒發作,因他伸手扶住約櫃而擊殺他,他就死在那裏,在上帝面前。 |