線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 4:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你們作主人的,待僕人要公正,因為知道,你們也有一位主在天上。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們作主人的,對待奴僕要公平合理,別忘了你們也有一位天上的主。

參見章節

新譯本

你們作主人的,要公平地對待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。

參見章節

中文標準譯本

你們做主人的,要公正、公平地對待奴僕,因為你們知道,你們也有一位主人在天上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們作主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。

參見章節

新標點和合本 神版

你們作主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。

參見章節

和合本修訂版

你們作主人的,待僕人要公正,因為知道,你們也有一位主在天上。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 4:1
22 交叉參考  

你若在一個地區看見窮人受欺壓,公義公平被掠奪,不要因此驚奇;有一位高過居高位的在鑒察,在他們之上還有更高的。


「我們禁食,你為何不看呢? 我們刻苦己心,你為何不理會呢?」 看哪,你們禁食的時候仍追求私利, 剝削為你們做苦工的人。


「不可欺壓你的鄰舍,也不可偷盜。雇工的工錢不可在你那裏過夜,留到早晨。


萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒那些行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、剝削雇工工錢的、欺壓孤兒寡婦的、屈枉寄居者的和不敬畏我的人。」


就對那些人說:『你們也進葡萄園去,我會給你們合理的工錢。』


他得了王位回來,就吩咐叫那領了銀子的僕人來,要知道他們做生意賺了多少。


因為對那不憐憫人的,他們要受沒有憐憫的審判;憐憫勝過審判。


工人給你們收割莊稼,你們剋扣他們的工錢;這工錢在喊冤,而且收割工人的冤聲已經進入萬軍之主的耳朵了。


他們將與羔羊作戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王,而同羔羊在一起的是蒙召、被選、忠心的人。」


在他衣服和大腿上寫着「萬王之王,萬主之主」的名號。