線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 1:27 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

神要讓他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀;就是基督在你們心裏成了得榮耀的盼望。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝要他們知道這奧祕在外族人中有何等豐盛的榮耀,這奧祕就是:基督在你們裡面,使你們有榮耀的盼望。

參見章節

新譯本

神願意使他們知道這奧祕在外族人中有多麼榮耀的豐盛,這奧祕就是基督在你們裡面成了榮耀的盼望。

參見章節

中文標準譯本

神願意在外邦人中,讓他們明白什麼是這奧祕的榮耀的豐盛;那就是:基督在你們裡面,他是榮耀的盼望!

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裏成了有榮耀的盼望。

參見章節

新標點和合本 神版

神願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裏成了有榮耀的盼望。

參見章節

和合本修訂版

上帝要讓他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀;就是基督在你們心裏成了得榮耀的盼望。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 1:27
39 交叉參考  

耶穌回答他們說:「因為天國的奧祕只讓你們知道,不讓他們知道。


人也不能說:『看哪,在這裏!』或說:『在那裏!』因為 神的國就在你們心裏。」


他就是真理的靈,是世人不能接受的。因為他們既看不見他,也不認識他;你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裏面。


到那日,你們就會知道我在父裏面,你們在我裏面,我也在你們裏面。


耶穌回答他說:「凡愛我的人就會遵守我的道,我父也會愛他,並且我們要到他那裏去,與他同住。


我已讓他們認識你的名,還要讓他們認識,好讓你愛我的愛在他們裏面,我也在他們裏面。」


吃我肉、喝我血的人常在我裏面,我也常在他裏面。


深哉, 神的豐富、智慧和知識! 他的判斷何其難測! 他的蹤跡何其難尋!


還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不知道他的恩慈是領你悔改嗎?


我們又藉着他,因信得以進入現在所站立的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望 神的榮耀。


基督若在你們裏面,身體就因罪而死,靈卻因義而活。


這是為了要把他豐盛的榮耀彰顯在那蒙憐憫、早預備得榮耀的器皿上。


難道不知你們是 神的殿, 神的靈住在你們裏面嗎?


感謝 神!他常率領我們在基督裏得勝,並藉着我們在各處顯揚那因認識基督而有的香氣。


我們這短暫而輕微的苦楚要為我們成就極重、無比、永遠的榮耀。


那吩咐光從黑暗裏照出來的 神已經照在我們心裏,使我們知道 神榮耀的光顯在耶穌基督的臉上。


神的殿和偶像有甚麼相同?因為我們是永生 神的殿,就如 神曾說: 「我要在他們中間居住來往; 我要作他們的 神, 他們要作我的子民。」


現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信 神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。


我的孩子們哪,我為你們再受生產之苦,直等到基督成形在你們心裏。


我們藉着這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,這是照他豐富的恩典,


你們也靠他同被建造,成為 神藉着聖靈居住的所在。


我的 神必照他榮耀的豐富,在基督耶穌裏,使你們一切所需用的都充足。


這都是因着那給你們存在天上的盼望,它就是你們從前所聽見真理的道,就是福音;


在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。


在這事上並不分希臘人和猶太人,受割禮的和未受割禮的,未開化的人、西古提人、為奴的、自主的;惟獨基督是一切,又在一切之內。


奉我們的救主 神,和我們的盼望基督耶穌的命令,作基督耶穌使徒的保羅,


我們有這指望,如同靈魂的錨,又堅固又牢靠,進入幔子後面的至聖所。


孩子們哪,你們是屬 神的,並且勝過了假先知,因為那在你們裏面的比那在世界上的更大。


看哪,我站在門外叩門,若有聽見我聲音而開門的,我要進到他那裏去,我與他,他與我一起吃飯。