線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 14:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

王說:「有人說話難為你,你就帶他到我這裏來,他必不再攪擾你。」

參見章節

更多版本

當代譯本

王說:「若有人為難你,你就把他帶來,他必不敢再找你的麻煩。」

參見章節

新譯本

王說:“對你說這事的,你就把他帶到我這裡來,他必不會再打擾你了。”

參見章節

中文標準譯本

王說:「誰要對你說什麼,就把他帶來見我,他絕不會再擾害你了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

王說:「凡難為你的,你就帶他到我這裏來,他必不再攪擾你。」

參見章節

新標點和合本 神版

王說:「凡難為你的,你就帶他到我這裏來,他必不再攪擾你。」

參見章節

和合本修訂版

王說:「有人說話難為你,你就帶他到我這裏來,他必不再攪擾你。」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 14:10
3 交叉參考  

婦人說:「願王對耶和華—你的 神發誓,不許報血仇的人施行毀滅,免得他們滅絕我的兒子。」王說:「我指着永生的耶和華起誓:你的兒子連一根頭髮也不致落在地上。」


提哥亞婦人又對王說:「我主我王,願這罪孽歸我和我的父家,與王和王的位無關。」


王對洗巴說:「看哪,凡屬米非波設的都是你的了。」洗巴說:「我叩拜我主我王,願我在你眼前蒙恩寵。」