線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 1:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

大衛叫了一個僕人來,說:「來,殺了他!」僕人擊殺他,他就死了。

參見章節

更多版本

當代譯本

你是咎由自取!因為你親口承認自己殺了耶和華所膏立的王。」大衛隨即命令一個年輕的隨從殺死他,隨從便殺死了他。

參見章節

新譯本

於是大衛叫了一個年輕人來,說:“你上前去,砍倒他。”那年輕人擊殺他,他就死了。

參見章節

中文標準譯本

於是大衛叫來一個僕人,說:「你過去把他殺了!」那僕人擊殺他,他就死了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

大衛叫了一個少年人來,說:「你去殺他吧!」

參見章節

新標點和合本 神版

大衛叫了一個少年人來,說:「你去殺他吧!」

參見章節

和合本修訂版

大衛叫了一個僕人來,說:「來,殺了他!」僕人擊殺他,他就死了。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 1:15
8 交叉參考  

於是所羅門王派耶何耶大的兒子比拿雅去擊殺亞多尼雅,他就死了。


於是耶何耶大的兒子比拿雅上去,擊殺約押,殺死他,把他葬在曠野約押自己的家裏。


於是王吩咐耶何耶大的兒子比拿雅,他就出去,擊殺示每,示每就死了。這樣,國度在所羅門的手中鞏固了。


他破壞通達人的計謀, 使他們手所做的不得成就。


惡人做事,得虛幻的報酬; 撒公義種子的,得實在的報償。


他對他的長子益帖說:「你起來殺他們!」但是這少年害怕,不敢拔刀,因為他還是個少年。