線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 7:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因此,非利士人被制伏了,不再入侵以色列境內。撒母耳有生之年,耶和華的手攻擊非利士人。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣非利士人被征服了,沒有再侵犯以色列邊境。在撒母耳有生之年,耶和華一直出手對付非利士人。

參見章節

新譯本

這樣,非利士人就被制伏了,不再侵犯以色列的境界。撒母耳在世的日子,耶和華的手一直攻擊非利士人。

參見章節

中文標準譯本

這樣,非利士人被制伏,不再入侵以色列的地界了。撒母耳一生的日子,耶和華的手一直對付非利士人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

從此,非利士人就被制伏,不敢再入以色列人的境內。撒母耳作士師的時候,耶和華的手攻擊非利士人。

參見章節

新標點和合本 神版

從此,非利士人就被制伏,不敢再入以色列人的境內。撒母耳作士師的時候,耶和華的手攻擊非利士人。

參見章節

和合本修訂版

因此,非利士人被制伏了,不再入侵以色列境內。撒母耳有生之年,耶和華的手攻擊非利士人。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 7:13
12 交叉參考  

此後,大衛攻打非利士人,制伏了他們。大衛從非利士人手中奪取了京城的治理權。


以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人手中四十年。


看哪,你必懷孕,生一個兒子。不可用剃刀剃他的頭,因為這孩子一出母胎就歸給 神作拿細耳人。他必開始拯救以色列脫離非利士人的手。」


這樣,米甸就被以色列人制伏了,再也不能抬頭。基甸還在的日子,這地太平四十年。


耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。


運到之後,耶和華的手擊打那城,使那城的人非常驚慌,無論大小都生痔瘡。