撒母耳記上 5:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 運到之後,耶和華的手擊打那城,使那城的人非常驚慌,無論大小都生痔瘡。 更多版本當代譯本 約櫃抵達迦特後,耶和華出手攻擊那城,使那裡的男女老少都患了毒瘡,全城驚恐不已。 新譯本 運到那裡以後,耶和華的手攻擊那城,引起很大的恐慌。他擊打全城的人,不分老幼,使痔瘡在他們中間蔓延。 中文標準譯本 他們把它轉移過去之後,耶和華的手臨到那城,引起極大的恐慌;他打擊那城的人,無論老少都長出了腫物。 新標點和合本 上帝版 運到之後,耶和華的手攻擊那城,使那城的人大大驚慌,無論大小都生痔瘡。 新標點和合本 神版 運到之後,耶和華的手攻擊那城,使那城的人大大驚慌,無論大小都生痔瘡。 和合本修訂版 運到之後,耶和華的手擊打那城,使那城的人非常驚慌,無論大小都生痔瘡。 |