線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 4:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他到了的時候,看哪,以利正坐在路旁的位子上觀望,為 神的約櫃心裏擔憂。那人進城報信,全城的人就都呼喊起來。

參見章節

更多版本

當代譯本

以利正坐在路旁的座位上觀望,因為他心裡為上帝的約櫃擔憂。那個從戰場回來的人進城報信後,全城的人都放聲大哭。

參見章節

新譯本

他來到的時候,以利正在路旁坐在自己的椅子上觀望,因為他為 神的約櫃擔憂戰慄。那人進城裡報信,全城的人就都喊叫起來。

參見章節

中文標準譯本

他來到的時候,看哪,以利正坐在路旁的座位上守望,因為他為神的約櫃憂心。那人進城裡報信時,全城都哀叫起來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了的時候,以利正在道旁坐在自己的位上觀望,為上帝的約櫃心裏擔憂。那人進城報信,合城的人就都呼喊起來。

參見章節

新標點和合本 神版

到了的時候,以利正在道旁坐在自己的位上觀望,為神的約櫃心裏擔憂。那人進城報信,合城的人就都呼喊起來。

參見章節

和合本修訂版

他到了的時候,看哪,以利正坐在路旁的位子上觀望,為上帝的約櫃心裏擔憂。那人進城報信,全城的人就都呼喊起來。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 4:13
9 交叉參考  

耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。


住亞羅珥的啊, 要站在道路的邊上觀望, 問逃跑的男人和逃脫的女人說: 「發生了甚麼事呢」?


迦南人和這地所有的居民聽見了就必圍困我們,把我們的名從地上除去。那時,你為你至大的名要怎樣做呢?」


他們在示羅吃喝完了,哈拿就站起來。祭司以利坐在耶和華殿門框旁邊的位子上。


以利聽見呼喊的聲音就說:「這喧嚷的聲音是甚麼呢?」那人急忙來報信給以利。


他一提到 神的約櫃,以利就從城門旁自己的位子上往後跌倒,折斷頸項而死,因為他年紀老邁,身體沉重。以利作以色列的士師四十年。