線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 18:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

大衛所做的每一件事都精明,耶和華也與他同在。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華與大衛同在,因此他事事成功。

參見章節

新譯本

大衛所行的一切都亨通,因為耶和華與他同在。

參見章節

中文標準譯本

大衛在他一切的道路上都通達,因為耶和華與他同在。

參見章節

新標點和合本 上帝版

大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。

參見章節

新標點和合本 神版

大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。

參見章節

和合本修訂版

大衛所做的每一件事都精明,耶和華也與他同在。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 18:14
18 交叉參考  

任何交在約瑟手中的事,監獄長一概不察,因為耶和華與約瑟同在,耶和華使他所做的都順利。


大衛日見強大,耶和華—萬軍之 神與他同在。


耶和華與他同在,他無論往何處去盡都亨通。他背叛亞述王,不服事他。


大衛在以東設立軍營,以東人就都臣服他。大衛無論往哪裏去,耶和華都使他得勝。


於是大衛在大馬士革的亞蘭地設立軍營,亞蘭人就臣服大衛,向他進貢。大衛無論往哪裏去,耶和華都使他得勝。


耶和華與約沙法同在,因為他行他祖先大衛從前所行的道,不去尋求諸巴力,


我要用智慧行完全的道。 你幾時到我這裏來呢? 我要以純正的心行在我家中。


「必有童女懷孕生子; 人要稱他的名為以馬內利。」 (以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。)


凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我天天與你們同在,直到世代的終結。」


有我與你同在,沒有人會下手害你,因為在這城裏有許多屬我的人。」


耶和華與約書亞同在,約書亞的名聲傳遍全地。


耶和華與猶大同在,猶大取得了山區,卻不能趕出平原的居民,因為他們有鐵的戰車。


這徵兆臨到你,你就要趁機做該做的事,因為 神與你同在。


僕人中有一個回答說:「看哪,我曾見伯利恆人耶西的一個兒子善於彈琴,是大能的勇士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」


掃羅見大衛做事精明,就更怕他。


此後又有戰爭,大衛出去與非利士人打仗。他大大擊敗他們,他們就在他面前逃跑。


撒母耳長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空。