線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 14:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

在便雅憫的基比亞,掃羅的哨兵觀看,看哪,非利士全軍潰亂,四處亂竄。

參見章節

更多版本

當代譯本

掃羅在便雅憫境內基比亞的哨兵看見非利士軍隊四散奔逃,潰不成軍。

參見章節

新譯本

在便雅憫的基比亞,掃羅的瞭望兵看見非利士人的大軍潰敗,四處逃竄。

參見章節

中文標準譯本

在便雅憫的基比亞,掃羅的守望兵觀看,看哪,敵軍潰散,四處奔逃。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在便雅憫的基比亞,掃羅的守望兵看見非利士的軍眾潰散,四圍亂竄。

參見章節

新標點和合本 神版

在便雅憫的基比亞,掃羅的守望兵看見非利士的軍眾潰散,四圍亂竄。

參見章節

和合本修訂版

在便雅憫的基比亞,掃羅的哨兵觀看,看哪,非利士全軍潰亂,四處亂竄。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 14:16
8 交叉參考  

願他們消滅,如急流的水一般; 他們瞄準射箭的時候,箭頭彷彿折斷。


你驅逐他們,如煙被吹散; 惡人見 神的面就消滅,如蠟被火熔化。


我要激起埃及人攻擊埃及人, 弟兄攻擊弟兄, 鄰舍攻擊鄰舍, 這城攻擊那城, 這國攻擊那國。


三百人就吹角,耶和華使全營的人用刀自相擊殺。全營的人逃往西利拉的伯‧哈示他,一直逃到靠近他巴的亞伯‧米何拉。


於是在軍營、在田野、在眾百姓中,人心惶惶,駐軍和突擊隊都戰兢;地也震動,這是從 神那裏來的驚恐。


掃羅就對跟隨他的百姓說:「你們去數點人數,看是誰從我們這裏出去。」他們一數點,看哪,約拿單和拿兵器的人不在其中。


掃羅和所有跟隨他的百姓都集合,來到戰場,看哪,非利士人用刀互相擊殺,大大混亂。