線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 3:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

只是作惡的和騙人的將變本加厲,迷惑人也被人迷惑。

參見章節

更多版本

當代譯本

而惡人和騙子會變本加厲地作惡,迷惑人,也被人迷惑。

參見章節

新譯本

但惡人和騙子必越來越壞,他們欺騙人,也必受欺騙。

參見章節

中文標準譯本

而惡人和迷惑人的會越來越壞,他們迷惑人,自己也被迷惑。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是作惡的和迷惑人的,必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。

參見章節

新標點和合本 神版

只是作惡的和迷惑人的,必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。

參見章節

和合本修訂版

只是作惡的和騙人的將變本加厲,迷惑人也被人迷惑。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 3:13
15 交叉參考  

在他有能力和智慧, 走迷的和使人迷路的都屬他。


他以灰塵為食,心裏迷糊,以致偏邪,不能自救,也不能說:「我右手中豈不是有虛謊嗎?」


他又說:「你還要看見他們所做另外極其可憎的事。」


榮譽或羞辱、惡名或美名。我們似乎是誘惑人的,卻是誠實的;


聖靈明說,在末後的時期必有人離棄信仰,去聽信那誘惑人的邪靈和鬼魔的教訓。


從前雅尼和佯庇怎樣反對摩西,這等人也怎樣抵擋真理;他們的心地敗壞,信仰經不起考驗。


我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,作各樣私慾和宴樂的奴隸,在惡毒、嫉妒中度日,是可恨的,而且彼此相恨。


倘若他們因認識我們的主和救主耶穌基督而得以脫離世上的污穢,後來又被污穢纏住,被制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。


第一要緊的,你們要知道,在末世必有好譏誚的人隨從自己的私慾出來譏誚,


大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的;牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。


牠得了權柄在第一隻獸面前能行奇事,迷惑住在地上的人,告訴他們要為那受過刀傷還活着的獸造個像。


燈臺的光 在你中間絕對不再照耀了; 新郎和新娘的聲音 在你中間絕對聽不見了。 你的商人原來是地上的顯要; 萬國也被你的邪術迷惑了。