線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 2:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這些人是無水的泉源,是狂風催逼的霧氣,有漆黑的幽暗為他們存留。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們如同枯乾的水井和被狂風吹散的霧氣,有幽幽黑暗留給他們。

參見章節

新譯本

這些人是無水的泉源,是暴風催逼的霧氣,有漆黑的幽暗為他們存留。

參見章節

中文標準譯本

這些人是無水的泉源,是被暴風吹逐的雲霧;有漆黑的幽暗為他們存留。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這些人是無水的井,是狂風催逼的霧氣,有墨黑的幽暗為他們存留。

參見章節

新標點和合本 神版

這些人是無水的井,是狂風催逼的霧氣,有墨黑的幽暗為他們存留。

參見章節

和合本修訂版

這些人是無水的泉源,是狂風催逼的霧氣,有漆黑的幽暗為他們存留。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 2:17
11 交叉參考  

他們的貴族打發僮僕去打水; 他們來到水池, 找不到水,就拿着空器皿, 蒙羞慚愧,抱頭而回。


以法蓮哪,我可以向你怎樣行呢? 猶大啊,我可以向你怎樣做呢? 因為你們的慈愛如同早晨的雲霧, 又如速散的露水。


於是王對侍從說:『捆起他的手腳,把他扔在外邊的黑暗裏;在那裏他要哀哭切齒了。』


把這無用的僕人丟在外面黑暗裏,在那裏他要哀哭切齒了。』」


本國的子民反而被趕到外邊黑暗裏去,在那裏要哀哭切齒了。」


這樣,我們不再作小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切邪說之風搖動,飄來飄去。


你們不是來到那可觸摸的山,那裏有火焰、密雲、黑暗、暴風、


既然 神沒有寬容犯了罪的天使,反而把他們丟在地獄裏,囚禁在幽暗中等候審判;


至於那些不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鏈把他們永遠拘留在黑暗裏,等候大日子的審判。