線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 1:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

願恩惠、平安,因你們認識 神和我們的主耶穌,多多加給你們!

參見章節

更多版本

當代譯本

願你們因認識上帝和我們的主耶穌而飽得恩典和平安!

參見章節

新譯本

願恩惠平安,因你們確實認識 神和我們的主耶穌,多多加給你們。

參見章節

中文標準譯本

願恩典與平安,藉著你們真正認識神,我們的主耶穌,多多地加給你們!

參見章節

新標點和合本 上帝版

願恩惠、平安,因你們認識上帝和我們主耶穌,多多地加給你們。

參見章節

新標點和合本 神版

願恩惠、平安,因你們認識神和我們主耶穌,多多地加給你們。

參見章節

和合本修訂版

願恩惠、平安,因你們認識上帝和我們的主耶穌,多多加給你們!

參見章節
其他翻譯



彼得後書 1:2
18 交叉參考  

因自己的勞苦,他必看見光就心滿意足。 因自己的認識,我的義僕使許多人得稱為義, 他要擔當他們的罪孽。


尼布甲尼撒王對住在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!


於是,大流士王傳旨給住在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!


一切都是我父交給我的。除了父,沒有人知道子是誰;除了子和子所願意啟示的人,沒有人知道父是誰。」


認識你—獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。


我寫信給你們在羅馬、為 神所愛、蒙召作聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父 神和主耶穌基督歸給你們!


那吩咐光從黑暗裏照出來的 神已經照在我們心裏,使我們知道 神榮耀的光顯在耶穌基督的臉上。


不但如此,我已把萬事當作是有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看作糞土,為要贏得基督,


就是照父 神的預知,藉着聖靈得以成聖,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地賜給你們!


神的神能已把一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的 神。


正因這緣故,你們要分外地努力。有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;


你們有了這幾樣,再繼續增長,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上,不至於懶散和不結果子了。


倘若他們因認識我們的主和救主耶穌基督而得以脫離世上的污穢,後來又被污穢纏住,被制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。


你們倒要在我們的主和救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他,從今直到永遠之日。阿們!


願憐憫、平安、慈愛多多加給你們!


約翰寫信給亞細亞的七個教會。願那位今在、昔在、以後永在的 神,與他寶座前的七靈,和那忠信的見證者、從死人中復活的首生者、世上君王的元首耶穌基督,賜恩惠和平安給你們。 他愛我們,用自己的血使我們從罪中得釋放,