線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 2:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!

參見章節

更多版本

當代譯本

安慰你們的心,使你們在一切善行善言上剛強。

參見章節

新譯本

安慰你們的心,並且在一切善行善言上,堅定你們。

參見章節

中文標準譯本

安慰你們的心,並且在一切美善的工作和言語上堅固你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。

參見章節

新標點和合本 神版

安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。

參見章節

和合本修訂版

安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 2:17
22 交叉參考  

我,惟有我是安慰你們的。 你是誰,竟怕那必死的人, 怕那生命如草的世人,


耶和華已經安慰錫安, 安慰了錫安一切的廢墟, 使曠野如伊甸, 使沙漠像耶和華的園子; 其中必有歡喜、快樂、感謝, 和歌唱的聲音。


那至高無上、永遠長存、 名為聖者的如此說: 「我住在至高至聖的所在, 卻與心靈痛悔的謙卑人同住; 要使謙卑的人心靈甦醒, 使痛悔的人內心復甦。


也不要使他歇息, 直等他建立耶路撒冷, 使耶路撒冷在地上為人所讚美。


我要安慰你們,如同母親安慰兒女; 你們也必在耶路撒冷得安慰。


因為我迫切地想見你們,要把一些屬靈的恩賜分給你們,使你們得以堅固,


願賜盼望的 神,因你們的信把各樣的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉着聖靈的能力大有盼望!


惟有 神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照歷代以來隱藏的奧祕的啟示,堅固你們。


他也必堅固你們到底,使你們在我們主耶穌基督的日子無可指責。


那在基督裏堅固我們和你們,並且膏抹我們的,就是 神。


照着你們所領受的教導,在他裏面生根建造,信心堅固,充滿着感謝的心。


好堅固你們的心,使你們在我們的主耶穌同他眾聖徒來臨的時候,在我們父 神面前,成為聖潔,無可指責。阿們!


於是差派我們在基督福音上作 神同工的弟兄提摩太前去,在你們所信的道上堅固你們,勸勉你們,


願我們主耶穌基督自己,和那愛我們、開恩將永遠的安慰及美好的盼望賜給我們的父 神,


但主是信實的,他要堅固你們,保護你們脫離那邪惡者。


你們不要被種種怪異的教訓勾引了去,因為人的心靠恩典得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上用心的,從來沒有得到益處。


那賜一切恩典的 神曾在基督裏召了你們,得享他永遠的榮耀,在你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們,建立你們。


孩子們哪,我們相愛,不要只在言語或舌頭上,總要以行為和真誠表現出來。


願那能保守你們不失腳,使你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的、