線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 5:27 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我指着主囑咐你們,要把這信宣讀給眾弟兄聽。

參見章節

更多版本

當代譯本

我奉主的名吩咐你們把這封信讀給所有弟兄姊妹聽。

參見章節

新譯本

我憑著主吩咐你們,要把這封信讀給眾弟兄聽。

參見章節

中文標準譯本

我藉著主吩咐你們,要把這封信讀給所有的弟兄聽。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我指着主囑咐你們,要把這信念給眾弟兄聽。

參見章節

新標點和合本 神版

我指着主囑咐你們,要把這信念給眾弟兄聽。

參見章節

和合本修訂版

我指著主囑咐你們,要把這信宣讀給眾弟兄聽。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 5:27
19 交叉參考  

王對他說:「我要你發誓多少次,你才會奉耶和華的名向我說實話呢?」


王對他說:「我要你發誓多少次,你才會奉耶和華的名向我說實話呢?」


耶利米對西萊雅說:「你到了巴比倫,務要宣讀這一切話,


為他按手,委派他,是照耶和華藉摩西所說的。


耶穌卻不言語。大祭司對他說:「我指着永生 神命令你起誓告訴我們,你是不是基督— 神的兒子?」


大聲呼叫說:「至高 神的兒子耶穌,你為甚麼干擾我?我指着 神懇求你,不要叫我受苦!」


那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得在弟兄中間站起來,說:


那時,有幾個巡迴各處念咒趕鬼的猶太人,擅自利用主耶穌的名,向那些被邪靈所附的人說:「我奉保羅所傳的耶穌命令你們出來!」


你們宣讀了這書信,也要交給老底嘉的教會宣讀;你們也要宣讀從老底嘉轉來的書信。


正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。


若有人不聽從我們這信上的話,要把他記下,不和他交往,使他自覺羞愧;


我兒提摩太啊,我照從前指着你的預言把這命令交託你,使你能藉着這些預言打那美好的仗,


我往馬其頓去的時候,曾勸你留在以弗所,好囑咐某些人不可傳別的教義,


我在 神、基督耶穌和蒙揀選的天使面前囑咐你要遵守這些話,不可存成見,做事也不可偏心。


這些事,你要囑咐她們,讓她們無可指責。


我在那賜生命給萬物的 神面前,並在向本丟‧彼拉多作過那美好見證的基督耶穌面前囑咐你:


至於那些今世富足的人,你要囑咐他們不要自高,也不要倚賴靠不住的錢財;要倚靠那厚賜萬物給我們享受的 神。


我在 神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑着他的顯現和他的國度鄭重地勸戒你:


同蒙天召的聖潔弟兄啊,要思想我們所宣認為使者、為大祭司的耶穌;