線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 4:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

要立志過安靜的生活,管自己的事,親手做工,正如我們從前吩咐你們的,

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要立志過安分守己的生活,親手做工,正如我們以前吩咐你們的。

參見章節

新譯本

又要立志過安靜的生活,辦自己的事,親手作工,正如我們從前吩咐過你們,

參見章節

中文標準譯本

你們要立定心志安靜下來、做自己的事、親手做工,正如我們曾經吩咐過你們的,

參見章節

新標點和合本 上帝版

又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,

參見章節

新標點和合本 神版

又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,

參見章節

和合本修訂版

要立志過安靜的生活,管自己的事,親手做工,正如我們從前吩咐你們的,

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 4:11
23 交叉參考  

一塊乾餅,大家相安; 勝過宴席滿屋,大家相爭。


紛爭掀起,如同缺口的水; 因此,爭端尚未爆發就當制止。


一掌滿滿而得享安靜, 勝過兩掌滿滿而勞碌捕風。


人仰望耶和華, 安靜等候他的救恩, 這是好的。


這事正如一個人離家遠行,授權給僕人們,分派各人的工作,又吩咐看門的警醒。


他們本是製造帳棚為業。保羅因與他們同業,就和他們同住,一同做工。


我凡事給你們作榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦,扶助軟弱的人,又當記念主耶穌的話,說:『施比受更為有福。』」


殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。


這樣,我立了志向,不在基督的名已經傳揚過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上;


並且勞碌,親手做工;被人咒罵,我們就祝福;被人迫害,我們就忍受;


所以,無論是住在身內或住在身外,我們都立了志向要得主的喜悅。


偷竊的,不要再偷;總要勤勞,親手做正當的事,這樣才可以把自己有的,分給有缺乏的人。


為君王和一切在位的,也要如此,使我們能夠敬虔端正地過平穩寧靜的生活。


同時,她們又學了懶惰,習慣於挨家閒逛;不但懶惰,而且說長道短,好管閒事,說些不該說的話。


我們的人也該學習行善,幫助有迫切需要的人,這樣才不會不結果子。


而要有蘊藏在人內心不衰退的美,以溫柔嫻靜的心妝飾自己;這在 神面前是極寶貴的。


你們中間,不可有人因為殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦。